Erzähltradition

Praktisches Wissen wird in der Regel durch beobachtende Teilnahme und Wiederholung der so mitverfolgten Handlungen erlernt. Soziales Verhalten und Werte werden Kindern und Jugendlichen in unterhaltsamer Weise vor allem durch die Erzähltradition vermittelt. Bislang übliche Erzählsituationen treten gegenüber neuen Medien allerdings zunehmend in den Hintergrund. Dem Erhalt bedrohter Erzähltradition kommt deshalb eine besondere Bedeutung zu. Eine rechtzeitige Dokumentation und neue Formen der digitalen Vermittlung können dazu beitragen. So sind Teile der aufgezeichneten Erzählungen der Jukagiren, Evenen, Itelmenen und Nanai bereits über die Digitale Bibliothek zugänglich, von denen hier einige Beispiele zu den Evenen gezeigt werden. Weitere Aufzeichnungen zu den Korjaken und vor allem zu ihren Rabenerzählungen sind in Bearbeitung.
Practical knowledge is usually taught through participant observation and repetition of the activities observed. Social behaviour and values are taught to children and teenagers, often in an entertaining way, especially thanks to the oral tradition. Traditional narrative modes, however, are becoming less and less popular compared to the new media. Sustaining oral traditions is thus of particular importance. Recording them before it’s too late using new forms of digital transmission may contribute in this respect. Parts of recorded narratives by the Yukaghir, Even, Itelmen and Nanai can already be consulted in the digital library, some examples of which concerning the Even are shown here. Other recordings of the Koryak and in particular their raven tales will soon be available.
Titel nicht ausgeben: not checked
Практические знания, как правило, приобретаются при наблюдении и повторении соответствующих действий. Социальное поведение и ценности передаются детям и молодежи в развлекательной форме, прежде всего, с помощью устных традиций рассказа. Тем не менее, нарративные ситуации, которые до сих пор были привычными, все чаще уходят на задний план, уступая дорогу новым медиа. Поэтому особое значение придается сохранению исчезающей традиции рассказа. Своевременное документирование и новые формы цифровой передачи могут помочь в этом. Так через цифровую библиотеку уже имеется доступ к рассказам юкагиров, эвенов, ительменов и нанайцев, записанных с этой целью, из которых здесь показаны некоторые примеры. Другие записи, особенно о коряках и их богатых традициях рассказа о вороне, находятся в обработке.
Ordnungszahl für Themenseite: 2
Nicht in der Themen-Taxonomie verwenden?: not checked
Ordnungszahl für Sammlungsseiten: 700200
Related content
- Indigenes Wissen und Sprachen
- Ленин площадьҕа
- Фонтан лаwйэ
- Амаладьаачэ нимэҕа.
- Wадун моҥо
- Лабунмэ
- Сукунмольҕал мэ чалаай
- Киа голдиах
- Кумбиэк кэюкэ
- Кагба
- Эктэ-гаса
- Диӈ-диӈ-дя
- Эрэндэри
- Гокилан
- Тун-тун
- Боа няма
- Муэду
- Вэчэн
- Хэрэди сиӈгэрэди
- Сиӈгэрэ
- Гаки энулухэни
- Гакиана сиумбэ, биава луӈбэхэни
- Муйки, дябдян
- Наондёкан
- Суӈпун
- Морин пиктэни
- Хэвур
- Халатон мохан
- Наото
- Хаядиади сэвэн балдихани
- Chan, Vera
- Erzählungen über das Ololo-Fest
- Erzählungen zu Schamanen
- Die Erzählung von der kleinen Maja
- Karalka
- Tylval
- Kutch und Miti
- "An old man lived with his old woman"
- Erzählung vom Fuchs (3)
- Ručeek – razgovornik na itel’menskom i russkom jazykach. Skazki narodov Severa
- Chraniteli rodovych očagov
- Zdes’ ran’še vsech vstrečaem my rassvety
- Zdes’ ran’še vsech vstrečaem my rassvety
- K 75-letniju so dnja roždenija Georgija Porotova
- Ja s detsva mil’kovom bol’na
- Skazki babuški Petrovny
- Ėl’vel’
- Detjam kutcha
- Te sobač’i uprjažki umčalis’ ...
- Ognennaja šamanka
- Vstreči v tundre
- Potomki ostrokljuvogo boga (Kamčadaly)
- Fol'klor starožilov Kamčatki (Mil’kovskij rajon)
- Karalka
- Tylval
- Kutch und Miti
- Erzählungen der Evenen