Bedrohte Sprachen

Indigenes Wissen lässt sich in seiner ganzen Differenziertheit am besten in den eigenen Sprachen der Völker vermitteln. Da viele dieser Sprachen in ihrem Fortbestand bedroht sind, betrifft ein solcher Verlust auch andere Bereiche des wertvollen Kulturerbes dieser Völker. Deshalb erfolgten die hier vorliegenden Dokumentationen zu den Kulturen der Völker des Nordens nach Möglichkeit in den jeweiligen indigenen Sprachen. So können sie ebenfalls als Lernmaterialien zum Erhalt dieser Sprachen eingesetzt werden. Sprachdokumentationen zu verschiedenen Themen liegen in der Digitalen Bibliothek bereits für folgende Völker vor: Nanaj, Evenen, Itelmenen, Korjaken, Čukčen, Jukagiren. Mit Hilfe des so dokumentierten Wissens wird das kulturelle Vermächtnis der Vorfahren für jüngere Generationen anschaulich zugänglich gemacht und erhalten. Allerdings können solche Initiativen bewährte eigene Formen der Weitergabe von Wissen an nachfolgende Generationen nicht ersetzen, sondern bestenfalls ergänzen.
The wealth of indigenous knowledge is best transmitted through the languages of the indigenous peoples. Since many of these languages are endangered, such a loss would also endanger other aspects of the highly valuable cultural heritage of these peoples. This is why documentation of the culture of these peoples is presented here whenever possible in the respective indigenous languages, thereby serving also as learning materials in sustaining these languages. Audio documents on different themes are already available in the digital library for the following indigenous peoples: Nanai, Even, Itelmen, Koryak, Chukchi, Yukaghir. Their cultural heritage is thus rendered easily accessible to younger generations and preserved through these documents. It should be noted, though, that such initiatives do not replace traditional forms of transmitting knowledge. At best, their function is complementary.
Titel nicht ausgeben: not checked
Традиционные знания во всем их разнообразии лучше передавать на родном языке соответствующих народов. Так как дальнейшее существование многих из этих языков находится под угрозой исчезновения, эта утеря затронет также другие области значительного культурного наследия данных народов. Поэтому имеющиеся здесь данные о культурах народов Севера составлялись, по возможности, на соответствующих местных языках. Таким образом, они могут быть использованы в качестве учебного пособия для сохранения этих языков. В цифровой библиотеке доступны материалы разнообразной тематики на родном языке следующих народов: нанайцев, эвенов, ительменов, коряков, чукчей, юкагиров. С помощью задокументированных таким образом знаний сохраняются и делаются доступными культурные заветы предков для будущих поколений. Тем не менее, данный проект не может заменить традиционные формы передачи знаний последующим поколениям в полном объеме, а в лучшем случае дополняет их при необходимости.
Ordnungszahl für Themenseite: 3
Nicht in der Themen-Taxonomie verwenden?: not checked
Ordnungszahl für Sammlungsseiten: 700300
Related content
- Indigenes Wissen und Sprachen
- Ленин площадьҕа
- Фонтан лаwйэ
- Амаладьаачэ нимэҕа.
- Wадун моҥо
- Лабунмэ
- Сукунмольҕал мэ чалаай
- Йэwлидьэ
- Лаамэньэй көдэн йахтэк
- Иимидьиэл
- Йэwлигиҥик тит эньиэ
- Чуоҕаймэльэ йорпурэ
- Лаамэдьа йахтэ
- Анаапул йуочиирэ
- Мэт моҥо
- Мит эньиэ
- Улуруо Абучиэ
- Чуоҕайл йахтэ
- Мэт лаамэнь йахтаанундьэҥ
- Йэрэгуутэгэ
- Йоҕунньаауийаадиэ
- Мэт йуорпурэ
- Лабунмэдэну
- Мет эдьил
- Киа голдиах
- Кумбиэк кэюкэ
- Кагба
- Эктэ-гаса
- Диӈ-диӈ-дя
- Эрэндэри
- Гокилан
- Тун-тун
- Боа няма
- Муэду
- Вэчэн
- Хэрэди сиӈгэрэди
- Сиӈгэрэ
- Гаки энулухэни
- Гакиана сиумбэ, биава луӈбэхэни
- Муйки, дябдян
- Наондёкан
- Суӈпун
- Морин пиктэни
- Хэвур
- Халатон мохан
- Наото
- Хаядиади сэвэн балдихани
- Chan, Vera
- Gutorova, Tat'jana
- Chalojmova, Klavdija
- Uspenskaja, Valentina
- Yuri Mikhailovich Ninvit
- Weltbild und Ritual
- Jahreszeitlicher Fischfang
- Yaganov, Innokentii Vasil’evich
- Yaganova, Ol’ga Grigor’evna
- Yaganova, Natalya Alekseevna
- Urkachan, Aleksandra Trifonovna
- Yaganov, Sergei Yakovlevich
- Yaganov, Nikolai Yakovlevich
- Yaganova, Nadezhda Yakovlevna
- Suzdalova, Evdokiya Illarionovna
- Yaganov, Gavril Illarionovich
- Yaganova, Ekaterina Grigor’evna (2005)
- Yaganova, Ekaterina Grigor’evna (2000)
- Popov, Sergei Antonovich
- Yaganova, Ekaterina Andreevna
- Yaganov, Ivan Danilovich
- Yaganov, Zakhar Stepanovich
- Yaganov, Danil’ Kondrat’evich
- Kavavtagina, Mariya Kondrat’evna
- Belousova, Matrena Georgevna
- Shmagina, Ekaterina Nikolaevna
- Pospelova, Nadezhda Michailovna
- Belousova, Varvara Kondrat'evna (2000)
- Belousova, Varvara Kondrat'evna (2001)
- Die Durchführung des Festes
- Vorbereitungen für das Ololo-Fest
- Rituelle Objekte für das Ololo-Fest
- Erzählungen über das Ololo-Fest
- Rituale
- Erzählungen zu Schamanen
- Heilige Plätze
- Stiefel und Kopfbedeckung
- Ornamente
- Frauenkleidung
- Nähtechniken
- Färbetechniken
- Fellbearbeitung
- Die Erzählung von der kleinen Maja
- Itelmenische Lieder
- Karalka
- Tylval
- Kutch und Miti
- Erinnerungen an eine Fahrt zu den Rentierhaltern
- Erinnerungen an meine Kindheit in Morošečnoe
- Erinnerungen an meine Kindheit in Sedanka
- Identifizierung von Rentieren
- Tundra-Yukagir Sprachunterricht
- "An old man lived with his old woman"
- Präsentation im Museum in Palana
- Erzählung vom Fuchs (3)
- Unterrichtsstunde zu traditionellem Wissen korjakischer Rentierhalter
- Наше наследие
- Eintauchen in die Welt der Nanai
- Bedrohung für Sprachen und lokales Wissen im Osten Sibiriens
- Nanai – Maßnahmen zum Erhalt einer bedrohten Sprache im fernen Osten Russlands
- Itelmen Language and Culture
- Karte zur Verbreitung der samischen Sprachen
- Ručeek – razgovornik na itel’menskom i russkom jazykach. Skazki narodov Severa
- Kamčatka – mezvin semt
- Kamčatka – strana lososja
- Krašeninnikovskie čtenija
- Laureaty premii im. S.N. Stebnickogo
- Detjam kutcha
- Pomoščnik
- Evangelie ot Luki na itel’menskom jazyke
- Istoria i kul’tura itel’menov
- Itel’meny: Istoriko-ėtnografičeskij očerk
- Tematičeskij slovar’ i razgovornik severnogo (sedankinskogo) dialekta itel’menskogo jazyka
- Slovar’ itel’menskogo jazyka
- Itel’meny
- Itel’menskie teksty
- Metodičeskie rekommendacii učitelju itel’menskogo jazyka
- Itel’menskij jazyk: učebnik dlja čtenija 2 kl.
- Bukvar’ dlja 1 klassa itel’menskich škol
- Bukvar’ dlja 1 klassa itel’menskich škol
- Slovar’ itel’mensko-russki und russko-itel'menski
- Tematičeskij slovar’ itel'menskogo jazyka
- Itel'menskij jazyk